คํา ภาษา ญี่ปุ่น ใน ภาษา ไทย: แล้วคําเหล่านี้หมายถึงอะไร?
#คำศัพท์ #ความรู้สึก #ภาษาญี่ปุ่น
Keywords searched by users: คํา ภาษา ญี่ปุ่น ใน ภาษา ไทย ลักษณะ คํา ภาษาญี่ปุ่น ในภาษาไทย, คํายืมภาษาญี่ปุ่น หมวดสถานที่, คํายืมภาษาญี่ปุ่น หมวดเครื่องใช้, คํายืมภาษาญี่ปุ่น หมวดอาหาร, วิธี ใช้ คํา ยืม ภาษาญี่ปุ่น ใน ไทย, คํายืมภาษาญี่ปุ่น ผลไม้, คํายืมภาษาฝรั่งเศส ในภาษาไทย, คํายืมภาษาญี่ปุ่น หมวดกีฬา
คำ ภาษา ญี่ปุ่น ใน ภาษา ไทย: ลักษณะและการใช้งาน
ในปัจจุบัน เราได้เห็นคำศัพท์และวลีที่มาจากภาษาญี่ปุ่นมากมายที่ใช้ในภาษาไทยเป็นประจำ คำที่มาจากภาษาญี่ปุ่นทั้งหมดนี้สร้างความตื่นเต้นและน่าสนใจสำหรับคนที่สนใจเรียนรู้เกี่ยวกับวัฒนธรรมและภาษาญี่ปุ่น ในบทความนี้ เราจะพาคุณไปสำรวจและเรียนรู้เกี่ยวกับคำ ภาษา ญี่ปุ่น ใน ภาษา ไทย ที่ใช้กันอย่างแพร่หลายในชีวิตประจำวันของคนไทย
คำศัพท์ญี่ปุ่นในภาษาไทย
ในภาษาไทย เราพบคำศัพท์ญี่ปุ่นในชีวิตประจำวันของเราอย่างแพร่หลาย บางคำอาจเป็นชื่อของร้านอาหารที่คนไทยนิยม บางคำก็มีความหมายเฉพาะเจาะจงที่ใช้ในงานหรือสถาบันใดสถานที่หนึ่ง เรียบเรียงเป็นลำดับ เราสามารถแบ่งคำศัพท์ญี่ปุ่นในภาษาไทยได้ดังนี้
คำที่ใช้ในชีวิตประจำวัน
– ราเมง (ラーメン): เป็นอาหารญี่ปุ่นชนิดหนึ่งที่มีอิทธิพลมากในวงการอาหารไทย
– ซูชิ (寿司): อาหารญี่ปุ่นประเภทหนึ่งที่มีประสิทธิภาพมากในการตำรับเป็นฐานสำหรับข้าวสาว
– ทอดิโย (とんかつ): เป็นอาหารที่ปรุงด้วยเนื้อหมูที่เป็นรูปได้
– ซาชิมิ (しゃぶしゃぶ): อาหารญี่ปุ่นประเภทหนึ่งที่คล้ายกับหมอกผัด แต่ใช้น้ำซุปแทนการใช้น้ำหม้อผัด
– ชาการะ (茶碗蒸し): อาหารญี่ปุ่นประเภทหนึ่งที่ทำจากไข่และดอกกุหลาบในช่วงหนึ่ง
คำที่ใช้ในสถาบันและองค์กร
– คาราโอเกะ (カラオケ): องค์กรในประเทศญี่ปุ่นที่ทำธุรกิจเกี่ยวกับการร้องเพลง
– คาราเต้ (カレー): ชื่อสถาบันเป็นที่ที่ทำการและสาขาของร้านอาหารชื่อดังในญี่ปุ่น
– สาธารณรัฐญี่ปุ่น (日本国): ชื่อประเทศญี่ปุ่นในภาษาไทย
คำของภาษาไทยที่มาจากภาษาญี่ปุ่น
นอกจากคำศัพท์ญี่ปุ่นที่ใช้ในภาษาไทย ยังมีคำภาษาไทยที่มาจากภาษาญี่ปุ่นด้วย คำภาษาไทยบางคำเกิดจากการยืมคำหลายคำจากภาษาญี่ปุ่นในอดีต ใช้เป็นฐานในการสร้างคำใหม่หากมีความจำเป็น นี่คือบางคำภาษาไทยที่มาจากภาษาญี่ปุ่น
– ซูซูกิ (すし): อาหารประเภทหนึ่งในภาษาญี่ปุ่น
– ราเมง (ら
Categories: แบ่งปัน 46 คํา ภาษา ญี่ปุ่น ใน ภาษา ไทย

อิทธิพลของภาษาญี่ปุ่นที่มีต่อภาษาไทย คำยืมภาษาญี่ปุ่นส่วนมากจะนำมาใช้เรียกอาหาร กีฬา หรือเครื่องแต่งกาย ซึ่งคำที่ยืมมาจะออกเสียงต่างจากต้นฉบับเล็กน้อยเพื่อให้ง่ายต่อการออกเสียง โดยญี่ปุ่นเริ่มติดต่อกับไทยอย่างเป็นทางการในรัชสมัยสมเด็จพระเอกาทศรถ โชกุนอิเอยาสุได้มีสาสน์มาถวายสมเด็จพระเอกาทศรถพร้อมด้วยดาบญีปุ่น 10 เล่ม …1. คำยืมภาษาจีนมักเขียนสะกดคำด้วยพยัญชนะต้นที่เป็นอักษรกลาง ได้แก่ ก จ ต บ ป อ และถ้ามีเสียงวรรณยุกต์ตรีกับเสียงจัตวาก็จะต้องมีรูปวรรณยุกต์ตรีหรือจัตวาปรากฏอย่างชัดเจน ตัวอย่างเช่น เก๊กฮวย เก๊ เจ๊ เจ๊ง โต๊ะ บู๊ บ๊วย แป๊ะ โล๊ะ อั๊ว กึ๋น ก๋วยเตี๋ยว (ขนม)โก๋ เจี๋ยน ไต้ก๋ง ตี๋ ตั๋ว แต้จิ๋ว โบตั๋น ปุ๋ยคำยืมจากภาษาญี่ปุ่นจะเป็นคำทับศัพท์ คำไทยที่ยืมมาจากญี่ปุ่นจะเรียกทับศัพท์ไปเลย เช่น เทมปุระ ซูชิ ราเมน โมจิ นินจา คาราโอเกะ
- กิโมโน เสื้อชุดประจำชาติญี่ปุ่น
- เกอิชา หญิงต้อนรับ หญิงให้บริการ
- คามิคาเซ่ ทหารหน่วยกล้าตายของญี่ปุ่น
- คาราเต้ ศิลปะการต่อสู้ด้วยสันหรือนิ้วมือ
- เค็นโด้ ศิลปะการต่อสู้ด้วยไม้
- ซามูไร ทหารอาชีพ เดิมพวกนี้ใช้มีดดาบเป็นอาวุธ
- ซูโม มวยปล้ำ
- ปิยาม่า เสื้อคลุมแบบญี่ปุ่น
- กากี จาก Shak (ขาก) ฝุ่นหรือดิน
- กาหลิบ ผู้ประกาศศาสนาอิสลาม
- กุหลาบ น้ำดอกไม้ เทศ (Gulbab), น้ำกุหลาบ
- เกด ลูกเกด หรือองุ่นแห้ง
- เข้มขาบ ชื่อผ้า (Kamkhab)
- คาราวาน กองอูฐ (Karwan)
- ชุกชี ฐานพระประฐาน (Sugh jay)
- ตาด ผ้าไหมปักเงินหรือทองแล่ง (Tash)
ภาษาญี่ปุ่นเข้ามาในไทยได้อย่างไร
ภาษาเปอร์เซีย ในภาษาไทย มีอะไรบ้าง
Thai is a language spoken in Thailand and is the official language of the country. It is widely used for communication, business, education, and other purposes. In Thai, there are words that originate from Persian (Farsi) and have been incorporated into the vocabulary. For example, the word “ภาษาเปอร์เซีย” (Pha sa Pheu sia) refers to the Persian language in Thai.
One Persian word used in Thai is “กากี” (ga ki), which means dust or dirt. Another word is “ฝุ่นหรือดินกาหลิบ” (fun reu din ga lip), which translates to fine dust or dust particles. These words can be used to describe the physical substance.
In terms of religious terminology, the Persian word “อิสลาม” (Is-lam) is used in Thai to refer to Islam. Furthermore, “กุหลาบ” (gu lap) means a rose, while “น้ำดอกไม้” (nam dok mai) specifically translates to rose water.
Thai also includes words related to textiles and fabrics. For example, “น้ำกุหลาบเกด” (nam gu lap geud) refers to a dark red color, similar to the color of ripe grapes. “ลูกเกด” (luk geud) is used to describe a dark red grape or a raisin. Additionally, “ผ้าไหมปักเงินหรือทองแล่ง” (pha mai pak ngern reu thong laeng) means silver or gold embroidered silk fabric.
Overall, the Thai language incorporates Persian words to enrich its vocabulary and allow for effective communication in various contexts.
คำที่ยืมมาจากภาษาจีนมีลักษณะอย่างไร
ในภาษาจีน, คำที่ถูกยืมมาใช้ในภาษาไทยมักถูกเขียนด้วยพยัญชนะต้นที่มีอักษรกลาง เช่น ก จ ต บ ป อ และทั้งนี้ถ้าคำนั้นมีเสียงวรรณยุกต์สองตรีและจัตวา จะต้องมีรูปวรรณยุกต์สองตรีหรือจัตวาปรากฏอย่างชัดเจน ตัวอย่างเช่น เก๊กฮวย เก๊ เจ๊ เจ๊ง โต๊ะ บู๊ บ๊วย แป๊ะ โล๊ะ อั๊ว กึ๋น ก๋วยเตี๋ยว (ขนม) โก๋ เจี๋ยน ไต้ก๋ง ตี๋ ตั๋ว แต้จิ๋ว โบตั๋น ปุ๋ย
ยอดนิยม 40 คํา ภาษา ญี่ปุ่น ใน ภาษา ไทย



![5 คำศัพท์ญี่ปุ่น ที่ไม่มีคำแปลตรงตัวในภาษาไทย [Study in Japan] – Study UK by APSThai 5 คำศัพท์ญี่ปุ่น ที่ไม่มีคำแปลตรงตัวในภาษาไทย [Study In Japan] – Study Uk By Apsthai](https://i0.wp.com/studyuk.in.th/wp-content/uploads/2023/03/5-%E0%B8%84%E0%B8%B3%E0%B8%A8%E0%B8%B1%E0%B8%9E%E0%B8%97%E0%B9%8C%E0%B8%8D%E0%B8%B5%E0%B9%88%E0%B8%9B%E0%B8%B8%E0%B9%88%E0%B8%99-%E0%B8%97%E0%B8%B5%E0%B9%88%E0%B9%84%E0%B8%A1%E0%B9%88%E0%B8%A1%E0%B8%B5%E0%B8%84%E0%B8%B3%E0%B9%81%E0%B8%9B%E0%B8%A5%E0%B8%95%E0%B8%A3%E0%B8%87%E0%B8%95%E0%B8%B1%E0%B8%A7%E0%B9%83%E0%B8%99%E0%B8%A0%E0%B8%B2%E0%B8%A9%E0%B8%B2%E0%B9%84%E0%B8%97%E0%B8%A2-Study-in-Japan.png?fit=1200%2C675&ssl=1)






![เรียนภาษาญี่ปุ่น (Rian Pasa Yiipun)] #2 | ฮิรางานะ อักษรฮิรางานะ (ひらがな) : เป็นอักษรที่แสดงเสียงอ่านของอักษรแต่ละตัว ใช้สำหรับเขียนคำช่วย และส่วนที่เป็นการผันรูปของคำกริยาและคำคุณศัพท์ ซึ่งตัวอักษรฮิรางานะมีทั้งหมด 46 ตัว ดังตารางด้านล่า เรียนภาษาญี่ปุ่น (Rian Pasa Yiipun)] #2 | ฮิรางานะ อักษรฮิรางานะ (ひらがな) : เป็นอักษรที่แสดงเสียงอ่านของอักษรแต่ละตัว ใช้สำหรับเขียนคำช่วย และส่วนที่เป็นการผันรูปของคำกริยาและคำคุณศัพท์ ซึ่งตัวอักษรฮิรางานะมีทั้งหมด 46 ตัว ดังตารางด้านล่า](https://t1.blockdit.com/photos/2020/09/5f6c1c1f8d2b400ca16aab02_800x0xcover_BpcFxZzt.jpg)









![เรียนภาษาญี่ปุ่นจากอาหาร ฯลฯ] คำเรียกต่อท้ายชื่อคู่สนทนาในภาษาญี่ปุ่น มีความสำคัญมาก จะเลือกคำไหนมาใช้ จึงจะเหมาะสมและไม่เสียมารยาท โพสต์นี้มีคำตอบค่ะ 📚✍😉 ในภาษาไทย เรามีคำที่เรียกนำหน้าชื่อของคู่สนทนา เพื่อยกย่องให้เกียรติ หรือ เรียนภาษาญี่ปุ่นจากอาหาร ฯลฯ] คำเรียกต่อท้ายชื่อคู่สนทนาในภาษาญี่ปุ่น มีความสำคัญมาก จะเลือกคำไหนมาใช้ จึงจะเหมาะสมและไม่เสียมารยาท โพสต์นี้มีคำตอบค่ะ 📚✍😉 ในภาษาไทย เรามีคำที่เรียกนำหน้าชื่อของคู่สนทนา เพื่อยกย่องให้เกียรติ หรือ](https://t1.blockdit.com/photos/2021/07/60fa77f17680710c911a50f4_800x0xcover_g79qYuA3.jpg)









![เสียงในภาษาญี่ปุ่น] ตอนที่ 1 กฎของเสียงขุ่นนาสิก (鼻濁音) (เสียง ง งู) - Pantip เสียงในภาษาญี่ปุ่น] ตอนที่ 1 กฎของเสียงขุ่นนาสิก (鼻濁音) (เสียง ง งู) - Pantip](https://f.ptcdn.info/328/041/000/o4r9g3jnsOpkXZjUKvK-o.jpg)















![คำทำงาน [ภาษาญี่ปุ่น ภาษาไทย] ผู้หญิงค่า – สติกเกอร์ LINE | LINE STORE คำทำงาน [ภาษาญี่ปุ่น ภาษาไทย] ผู้หญิงค่า – สติกเกอร์ Line | Line Store](https://stickershop.line-scdn.net/stickershop/v1/product/19981528/LINEStorePC/main.png?v=1)

See more here: cungngaodu.com
Learn more about the topic คํา ภาษา ญี่ปุ่น ใน ภาษา ไทย.