คำด่า ญี่ปุ่น: แนวทางในการเรียนรู้และใช้คำว่า คำด่า ในภาษาญี่ปุ่น
คำด่าภาษาญี่ปุ่น🙂
Keywords searched by users: คำด่า ญี่ปุ่น ไปตายซะ ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาญี่ปุ่น กวนๆ, โดนด่า ภาษาญี่ปุ่น, ตอแหล ภาษาญี่ปุ่น, คําด่าภาษาญี่ปุ่น pantip, เศษสวะ ภาษาญี่ปุ่น, คุโซะกะกิ แปลว่า, คุโซะ แปลว่า
คำด่า ญี่ปุ่น: แนะนำและอธิบายความหมายของคำด่าภาษาญี่ปุ่น
เมื่อพูดถึงภาษาญี่ปุ่น บางครั้งอาจนึกถึงคำด่าในภาษาญี่ปุ่นที่มีระดับความหยาบคายเป็นพิเศษ แต่ในการสื่อสารแบบใช้ภาษาคำพูดทั่วไป คำด่านั้นอาจไม่ได้ถูกใช้บ่อยมากเท่าไหร่ ในบทความนี้เราจะมาสำรวจและอธิบายความหมายของคำด่าในภาษาญี่ปุ่นให้เสียงดีขึ้น
คำรบกวนและคำด่าภาษาญี่ปุ่น
หากคุณเคยเจอระบบเสียงรบกวนที่มีคำว่า “คุโซะ” (Kuso) อาจเป็นคำด่าที่คุณเคยได้ยินมาก่อน คำว่า “คุโซะ” มีความหมายว่า “ก็เถอะ”, “อ้าว”, “แย่แล้วนะ” เป็นต้น ในบางครั้งคนจะใช้คำนี้เมื่อต้องการแสดงความไม่พอใจหรือความรำคาญกับสถานการณ์หรือบุคคลใดๆ
นอกจากนี้ยังมีคำรบกวนอื่นๆ ที่มักจะใช้ในชีวิตประจำวันอย่าง “ซะกะกิ” (Sakakki) ที่มีความหมายว่า “แย่ด้วย”, “ซรั่ม”, “เสียใจอย่างที่กล่าวมา” หรือคำโหน่ง “อีกา” (Egao) ที่หมายความว่า “ไร้ความสุข”, “เศร้า” โดยทั่วไปแล้ว คำด่าเหล่านี้ส่วนมากมักจะใช้เป็นคำที่ว่ากันเฉยๆ ในชีวิตประจำวันและมักไม่นับเป็นคำสากลให้เป็นอันตราย
คำด่าอีกหนึ่งระดับที่หยาบคายในภาษาญี่ปุ่น
นอกเหนือจากคำรบกวนที่นับเป็นคำด่าที่ใช้ระดับทั่วไปมากขึ้น ยังมีคำด่าที่มีระดับความหยาบคายมากขึ้น คำด่าเหล่านี้มักจะมีลักษณะทางไวยากรณ์ที่เป็นคำสรรพนามหรือคำวิเศษณ์ที่มีลักษณะแสดงอารมณ์ความโกรธหรือความไม่พอใจอย่างเสียดสีด้วย ทำให้คำด่าเหล่านี้มีน้ำหนักทางอารมณ์ที่เกินกว่าคำด่าระดับปกติ
อย่างเช่น คำด่า “อะแหล” (Ale) และ “เฮ” (He) จะมีความหมายใกล้เคียงกัน โดยมักจะใช้เมื่ออารมณ์ของผู้พูดแสดงถึงความชั่วร้ายหรือความทุกข์ทรมานเป็นเอกสิทธิ์
ในบางครั้งคำด่าเหล่านี้อาจมีความหมายและเสียงต่างกันไปตามสถานการณ์หรือบุคคลที่รับฟัง ถ้าหากใช้คำด่าในทางอารมณ์อย่างเผ่นแผ่นอาจสร้างความไม่พอใจหรือการขัดแย้งกับคนอื่นได้ ดังนั้นเมื่อพูดถึงคำด่าในภาษาญี่ปุ่น เราควรระ
Categories: ยอดนิยม 42 คำด่า ญี่ปุ่น

くそ(Kuso) หรือ そ~(soo) แปลได้หลายอย่างมาก เป็นคำสบถที่ใช้บ่อยมากที่สุด อาจแปลว่า เหี้ยเอ้ย แม่งเอ้ย หรือพูดถึงรายการโทรทัศน์ที่ฮามากๆ กวนตีนมากๆ บ้าๆบอๆ ก็ได้ ぞ婆 (zo baba) อีแก่(ผู้หญิง) ぞ爺 (zo jiji) ไอ้แ่ก่ (ผู้ชาย)
ไปตายซะ ภาษาญี่ปุ่น
ในภาษาญี่ปุ่นมีคำอุทานหรือคำด่าต่างๆ ซึ่งส่วนใหญ่ถูกใช้ในสถานการณ์ที่ขัดแย้งหรือทำให้เกิดความไม่สบายใจกับคนอื่น ซึ่งบางครั้งคำเหล่านี้ถูกใช้เพื่อแสดงความโกรธหรือความไม่พอใจ วันนี้เราจะพาทุกท่านไปค้นหาความหมายและการใช้งานของคำอุทาน “ไปตายซะ” ภาษาญี่ปุ่น (ไปตายซะ: いってしまえ – Itte shimae)
โครงสร้างคำอุทาน ภาษาญี่ปุ่น
คำอุทานในภาษาญี่ปุ่นมีโครงสร้างที่เป็นเอกลักษณ์ เนื่องจากคำเหล่านี้มีลักษณะที่ไม่เหมือนกับคำธรรมดาทั่วไป สำหรับคำอุทาน “ไปตายซะ” มีรูปสมาชิกได้แก่
– ไปตาย (異蘭) อะไรสักอย่างที่สังเกตเจอก็คุยนิดๆ
– ซะ ((ッ)さ – ёっさ) จะแสดงถึงความเสียใจหรือความเมื่อยล้าโดยเฉพาะ
รายละเอียดของคำอุทาน “ไปตายซะ”
คำอุทาน “ไปตายซะ” ภาษาญี่ปุ่นมีความหมายอย่างใดอย่างหนึ่งต่อไปนี้:
1. สบายดี! (良い死に方してね – よいしにかたしてね – Yoi shine kata shite ne) – เป็นรูปแบบของคำอุทานที่แสดงถึงความโกรธหรือความไม่พอใจของผู้พูด โดยใช้รูปแบบการอุทานมาใช้กับความตายของคนที่พูดกัน
2. จบใคร่จบใจ! (おしまいだ – 終いだ – Oshimaida) – เป็นรูปแบบของคำอุทานที่แสดงถึงความเสียใจหรือความหวาดระแวงของผู้พูด โดยใช้รูปแบบการอุทานมาใช้กับคำว่า”จบ” เพื่อแสดงถึงการจบสิ้นหรือเสร็จสิ้นของอะไรบางอย่าง
การใช้คำอุทาน “ไปตายซะ”
คำอุทาน “ไปตายซะ” มักถูกใช้ในบทสนทนาที่รุนแรงหรือมีระดับความโกรธมาก โดยพูดคำนี้ก่อนคำตามแทนที่จะพูดคำที่เหมาะสมกว่า เช่น การดูถูกหรือการค้านเสียง แต่ในบางกรณียังเป็นไปได้ว่าคำอุทานนี้อาจถูกใช้เพื่อผูกพันความสนใจของผู้ฟังหรือการขัดจังหวะการพูดของคนอื่น
การใช้คำอุทาน “ไปตายซะ” ต้องระวังเรื่องมารยาทและบุคลิกภาพของผู้พูด เนื่องจากนี่เป็นคำที่ส่งตรงหรืออาจเป็นคำที่ทำให้คู่สนทนารู้สึกไม่พอใจหรือไม่สบายใจในบางครั้ง
คำถามที่พบบ่อย
นี่คือคำถามที่พบบ่อยเกี่ยวกับคำอุทาน “ไปตายซะ” ภาษาญี่ปุ่น:
คำอุทาน “ไปตายซะ” เป็นคำหยาบหรือไม่?
ในภาษาญี่ปุ่น คำอุทาน “ไปตายซะ” เป็นคำที่ถูกใช้ในสถานการณ์ที่แสดงความโกรธหรือความไม่พอใจ ซึ่งอาจถือว่าเป็นคำที่มีความหยาบคายและกระทบต่อระดับหรือพฤติกรรมทางสังคมของคนญี่ปุ่น การใช้คำนี้ต้องระวังเรื่องมารยาทและบุคลิกภาพของผู้พูด
มีคำอื่นที่คล้ายกับคำอุทาน “ไปตายซะ” ในภาษาญี่ปุ่นไหม?
ในภาษาญี่ปุ่น มีคำอุทานหรือคำด่าที่มีความหมายคล้ายกับ “ไปตายซะ” อยู่หลายคำ เช่น “ไปโคตร!”, “ไปกินปอง เสียแถวเสียวัด!”, “ไปตายดีกว่า!”, ฯลฯ ทั้งนี้การใช้คำเหล่านี้ขึ้นอยู่กับบุคคลและสถานการณ์ที่เกิดขึ้นในที่และเวลานั้นๆ
สรุป
คำอุทาน “ไปตายซะ” ภาษาญี่ปุ่นเป็นคำที่มักถูกใช้ในบทสนทนาที่รุนแรงหรือมีระดับความโกรธมาก คำนี้แสดงถึงความไม่พอใจหรือความเสียใจของผู้พูดในบางครั้ง อย่างไรก็ตา
ภาษาญี่ปุ่น กวนๆ
ภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาที่มีความซับซ้อนและเป็นที่นิยมในประเทศญี่ปุ่น มันเป็นภาษาของความเคารพและการสื่อสารอย่างสุภาพ อย่างไรก็ตาม ในภาษาญี่ปุ่นก็ยังมีคำอุทานและคำด่าที่ใช้ในบางกรณีเพื่อแสดงความไม่พอใจ การเขียนบทความนี้จะสานต่อเรื่องราวนี้เพื่อให้คุณสามารถเข้าใจและเรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับคำอุทานและคำด่าในภาษาญี่ปุ่นได้อย่างละเอียด จากนั้นเราจะมีส่วนคำถามที่พบบ่อยเพื่อให้คุณมีความเข้าใจมากขึ้น
บทความนี้จะเริ่มโดยอธิบายคำอุทานและคำด่าที่พบบ่อยในภาษาญี่ปุ่น แล้วจึงเป็นการยกตัวอย่างแตกต่างกันตามระดับความรุนแรงของคำ จากนั้นจะมีส่วนคำถามที่พบบ่อยที่อาจมีอยู่ในใจของคุณเกี่ยวกับเรื่องนี้ เพื่อให้คุณได้รับข้อมูลที่เพียบพร้อมเกี่ยวกับคำอุทานและคำด่าในภาษาญี่ปุ่น
คำอุทานและคำด่าในภาษาญี่ปุ่น
ในภาษาญี่ปุ่นมีคำอุทานและคำด่าหลายคำที่สามารถใช้ในประโยคและบทสนทนาต่าง ๆ เพื่อแสดงความไม่พอใจหรือความโกรธระหว่างบุคคล สำหรับคำอุทาน (Swear words) ล้วนแต่นำมาใช้จากฝรั่งเศส อังกฤษ และภาษาอื่น ๆ ซึ่งคำเหล่านี้ไม่ได้มีต้นกำเนิดมาจากภาษาญี่ปุ่นดังนั้นควรระวังและเลือกใช้คำอย่างมีสติในทุกครั้ง
นอกจากนี้ยังมีคำด่า (Vulgar words) ที่ใช้สืบทอดข้อมูลต่าง ๆ ที่มาจากภาษาญี่ปุ่นเอง ซึ่งเป็นคำที่ใช้สื่อถึงคำที่มีความหยาบคายหรือแปลกมาก ในบทความนี้เราจะมุ่งเน้นคำด่าที่นิยมและพบบ่อยในภาษาญี่ปุ่น โดยแบ่งออกเป็นหลายส่วนตามระดับความรุนแรงของคำ
1. คำด่าที่ไม่พึงสงสัย (Mild swear words)
– くそ (kuso): หมายถึง “เย็ด” หรือคำที่ใช้เรียกคนที่ถูกคนอื่นชั่วร้าย นี่เป็นคำด่าที่นิยมใช้มากที่สุดในภาษาญี่ปุ่น
2. คำด่าที่เตือนใจใช้ (Moderate swear words)
– ばか (baka): หมายถึง “โง่” หรือคำที่ใช้เรียกคนที่มีความโง่หรือไม่สามารถทำสิ่งต่าง ๆ ได้ดีเท่าคนอื่น
– ちくしょう (chikusho): หมายถึง “สัส” หรือคำที่ใช้เพื่อแสดงความโกรธหรือคำอุทานที่ใช้ในบางกรณี
– うざい (uzai): หมายถึง “รำคาญ” หรือคำที่ใช้เพื่อแสดงความรำคาญหรือไม่พอใจ
3. คำด่าที่ทรงพลัง (Strong swear words)
– くそったれ (kusottare): หมายถึง “หน้าตัวเหี้ย” หรือคำที่ใช้เรียกคนที่คุณเกลียดหรือโกรธอย่างมาก
– クソガキ (kusogaki): หมายถึง “เด็กเหี้ย” หรือคำที่ใช้เพื่อเหยียดหยามผู้อื่นที่มีพฤติกรรมไม่เหมาะสมหรือร้ายแรง
การใช้คำด่าในภาษาญี่ปุ่นจะขึ้นอยู่กับบุคคลและบริบทที่ใช้ การใช้คำด่าในสภาพแวดล้อมทางการทำงานหรือในสังคมทั่วไปไม่ได้ถือว่าเหมาะสม การใช้คำด่าเพื่อหยาบคายหรือโจรกรรมในสังคมที่สุภาพจะมีผลเสียต่อภาพลักษณ์ของคุณโดยรวม
คำถามที่พบบ่อย
1. เมื่อไหร่ควรใช้คำอุทานและคำด่าในภาษาญี่ปุ่น?
คำอุทานและคำด่าในภาษาญี่ปุ่นควรจะไม่ถูกใช้ในสถานการณ์ทางการทำงานหรือในสังคมที่มีผู้คนหลายคนรอบข้าง เราควรใช้ภาษาญี่ปุ่นในรูปแบบที่สุ
รายละเอียด 25 คำด่า ญี่ปุ่น








![ภาษาญี่ปุ่นวันละคำ] ภาษาญี่ปุ่นวันละคำ: จิบิ เป็นคำชมหรือคำด่ากันแน่ จิบิ หรือ チビ(chibi) แปลว่า เล็ก เพราะฉะนั้นคำนี้ก็เหมือนทุกๆคำ คือ แล้วแต่ บริบทที่นำไปใช้ จะหมายถึงคำชมก็ได้ คำด่าก็ได้เหมือนกัน ภาษาญี่ปุ่นวันละคำ] ภาษาญี่ปุ่นวันละคำ: จิบิ เป็นคำชมหรือคำด่ากันแน่ จิบิ หรือ チビ(Chibi) แปลว่า เล็ก เพราะฉะนั้นคำนี้ก็เหมือนทุกๆคำ คือ แล้วแต่ บริบทที่นำไปใช้ จะหมายถึงคำชมก็ได้ คำด่าก็ได้เหมือนกัน](https://t1.blockdit.com/photos/2023/10/651952c9efbb8f57c78efd68_800x0xcover_d4rfYCyZ.jpg)


















![เรื่องญี่ปุ่นวันละนิด] -- 5 คำทักทายภาษาญี่ปุ่น -- “อิตาดาคิมัส” (ทานแล้วนะครับ / คะ) “โอเมเดโต” (ยินดีด้วย) “โอสึคาเระ” (เหนื่อยหน่อยนะ) “ทาไดมะ” (กลับมาแล้ว) “โอคาเอริ” (ยินดีต้อนรับกลับมา) เรื่องญี่ปุ่นวันละนิด] -- 5 คำทักทายภาษาญี่ปุ่น -- “อิตาดาคิมัส” (ทานแล้วนะครับ / คะ) “โอเมเดโต” (ยินดีด้วย) “โอสึคาเระ” (เหนื่อยหน่อยนะ) “ทาไดมะ” (กลับมาแล้ว) “โอคาเอริ” (ยินดีต้อนรับกลับมา)](https://t1.blockdit.com/photos/2022/03/623caebd60c32cb1b4185663_800x0xcover_MxsSHMxe.jpg)








See more here: cungngaodu.com
Learn more about the topic คำด่า ญี่ปุ่น.